as if + 仮定法の意味と使い方
(意味)
①まるで〜であるかのように
②まるで〜だったかのように
といった意味になります。
ただし、仮定法なので、「実際はそうではない(非現実)」という含みがあります。
(例文)
①as if +仮定法過去(現在の事実と反する仮定)
・She talks about the company as if she were a part of it.
彼女はその会社についてまるでその一員であるかのように話す。
*ポイント:
「as if +仮定法過去」の文では、「I was」ではなく「I were」を使う。(仮定法なので)
同様に例文①では、「She was」ではなく「She were」を使う。
②as if + 仮定法過去完了(過去の事実と反する仮定)
・He spoke as if he had known me for years.
(彼は、まるで何年も前から私を知っていたかのように話した。)
*「as though」でも同じ意味
「as though」は「as if」と入れ替え可能です。意味・使い方はまったく同じです。
例:
He acts as if he were a king.
→He behaves as though he were a king.
(彼は、まるで王様であるかのように振る舞う。)
(使い方)
- She looks as if she were a model.
(彼女はまるでモデルであるかのように見える) - They treat me as if I were a child.
(彼らは私をまるで子どもであるかのように扱う。) - He looked as if he had seen a ghost.
(彼はまるで幽霊を見たかのような顔をしていた。) - They acted as if they had never met before.
( 彼らはまるで初対面かのように振る舞った。) - He spoke as if he had created the work.
(彼はまるで彼がその作品を制作したかのように話した。)
練習問題をやってみましょう。
次の文の( )にあてはまる語句を答えましょう。
1.He acts ( )( ) he ( ) the boss.
(彼は、まるで自分が上司であるかのように振る舞う。)
2.She behaved ( )( ) nothing ( ) happened.
(彼女はまるで何も起こらなかったかのように振る舞った。)
解答
1.He acts (as)( if) he (were) the boss.
2.She behaved (as)( if) nothing (had) happened.
今回はここまでです。それではまた次回。
(広告)
Z会Asteria for Business 入会はこちら